ReadyPlanet.com


สงครามชาวนาในเยอรมันส่วนหนึ่งสร้างขึ้นจากสำนวนโวหารของเขา


11 สัปดาห์อันน่าประหลาดใจที่ลูเธอร์แปลเสร็จด้วยมือเดียว โดยเฉลี่ยประมาณ 1,800 คำต่อวัน เผยแพร่ในปี ค.ศ. 1522 ในภาษาเยอรมันทั่วไป สิ่งนี้ทำให้คำสอนของพระคัมภีร์ไบเบิลเข้าถึงได้มากขึ้นสำหรับประชาชนชาวเยอรมัน ซึ่งในทางกลับกันก็จะพึ่งพานักบวชน้อยลงในการอ่านพระวจนะของพระเจ้าในภาษาละตินในระหว่างพิธีคาทอลิก ยิ่งไปกว่านั้น ความนิยมในการแปลของลูเทอร์ยังช่วยสร้างมาตรฐานให้กับภาษาเยอรมัน ในเวลาที่ภาษาต่างๆ มากมายพูดกันทั่วดินแดนของเยอรมัน และสนับสนุนให้มีการแปลภาษาอังกฤษที่คล้ายคลึงกัน นั่นคือ Tyndale Bible สงครามชาวนา มาร์ตินลูเธอร์ ในเยอรมันส่วนหนึ่งสร้างขึ้นจากสำนวนโวหารของเขา แต่เขาก็คัดค้านอย่างรุนแรง ขณะที่ลูเทอร์ถูกเนรเทศที่ปราสาท Wartburg การปฏิรูปอย่างรุนแรงได้แผ่ขยายไปทั่ววิตเทนเบิร์กในระดับที่คาดไม่ถึง พร้อมความรู้สึกระส่ำระสายไปทั่ว สภาเมืองส่งข้อความที่สิ้นหวังให้ Luther กลับมา และเขารู้สึกว่ามันเป็นหน้าที่ทางศีลธรรมของเขาที่จะต้องปฏิบัติตาม  ด้วยการเทศนาของเขา การก่อจลาจลในเมืองจึงสงบลง อย่างไรก็ตาม ในพื้นที่โดยรอบกลับมีแต่จะเติบโตขึ้นเรื่อยๆ ผลที่ตามมาคือชุดของสงครามชาวนา โดยผสมผสานวาทศาสตร์และหลักการของการปฏิรูปเข้ากับการเรียกร้องอิทธิพลและเสรีภาพ หลายคนเชื่อว่าลูเทอร์จะสนับสนุนการปฏิวัติ แต่เขากลับรู้สึกโกรธแค้นต่อการกระทำของชาวนาและประณามการกระทำของพวกเขาต่อสาธารณะ โดยเขียนว่า 



ผู้ตั้งกระทู้ ธนลภย์ (Deliciousfootball-at-gmail-dot-com) :: วันที่ลงประกาศ 2023-06-23 16:55:45


แสดงความคิดเห็น
ความคิดเห็น *
ผู้แสดงความคิดเห็น  *
อีเมล 
ไม่ต้องการให้แสดงอีเมล



Copyright © 2010 All Rights Reserved.